Posts

Showing posts with the label reading

Should we care about literary movements? The outstanding case of Machado de Assis, Modernist before Modernism

  In 1881, a Brazilian writer named Machado de Assis published in book form what had been serialized in a Brazilian newspaper: The posthumous memoirs of Bras Cubas ( originally published in Portuguese as Memorias posthumas de Braz Cubas) . It was published in French in 1911 (the first translation of that novel), and only reached the English-reading world in 1953 (even today, the English-reading world is notoriously reluctant to publish translation of foreign works). In English it first appeared in an American translation under the name ‘ Epitaph of a small winner ’, a terrible title in many ways and a great one in others, but it seems that this first English translation was not up to scratch and so a new one appeared in 1997, and then two more in 2020, all under the new title ‘ The Posthumous Memoirs of Bras Cubas ’. Translating it was obviously difficult since so far there have been three different French translations, two Germans etc. – but the title The Posthumous Memoirs of ...

Understated perfection: a loving appreciation of Penelope Fitzgerald

  Understated perfection:  a loving appreciation of Penelope Fitzgerald When Penelope Fitzgerald sat down to write her first novel, she was already into her 50s. Born in 1915, educated – among other places – at Oxford, having worked at the BBC, a theatre school and a crammer school, having had children and led a somewhat peripatetic life with her husband, she first published non-fiction and then a first novel in 1977, at the age of 52. After that came a remarkable series of nine novels, most of them short, some of them historical, several of them (partly) autobiographical. What happened? And more importantly: what makes her an exceptional writer? It's certainly not unusual for writers to, as the phrase goes in Writing Workshops, ‘use what you know’ to get started: use your own life, your own memories, the people you know or knew, situations you went through – then novelise it all, put it through the fictional grinder and there you go. Silly advice? Perhaps, but not in her ...

"There is a danger in being persuaded before one understands"

‘Perhaps the forces that now menace freedom are too strong to be resisted for very long. It is still our duty to do whatever we can to resist them’ (A. Huxley) We would be fools not to try and anticipate (and predict) the future when it comes to what we do and what we love. I’m a teacher, a teacher-trainer in fact, and I love books and what’s in them – and no, it doesn’t mean I love every single book ever published nor does it mean that I read everything and anything. When it comes to what I read personally, I’m pretty demanding in fact, both in terms of content and form. When it comes to teaching with a book (Teaching with literature), I’m obviously more flexible since that teaching is related to learning aims – typically, cognitive and social – and so form and content are important in what they can do to me and my students, and what we can do with them. The point is: I think those two things are massively important: Education, and Creation. Now it’s become very clear in the last ...

The ‘prison-house’ of terminology? The pros and cons of using terminology in the literature class

  One of the most famous questions asked in linguistics – and there are a few – relates to the way language might influence our perceptions, and in particular whether the language you speak restricts your perceptions, or at least forces you to perceive in this way rather than that way. That’s what is known as the Sapir-Whorf hypothesis, with more or less strong versions. And while the strong version of their hypothesis (that the language you speak influences your perceptions) has largely been abandoned, milder, so-called weaker versions have been shown to operate in the world. When Frederic Jameson, the literary critic and theorist, wrote his seminal book ‘ The Prison-house of language’ (1972), he was partially referring to that idea, something Barthes or, of course, Derrida, were keen to emphasise as well. You inherit the language you speak: from people, from history, from a culture – the language you speak every day is not transparent, it is loaded, it carries ways of thinking th...

Ouch! Some hard questions (and answers) about literature in the classroom

 At the heart of every literature class, there are some questions we hardly ever hear asked, or even acknowledged. Yet, in order to determine what we do, why and what for, it is essential that we do ask those questions, however uncomfortable they may make us feel. Ignoring them means missing the very point of our classes: why do we do what we do, what do we want to achieve, and the most important of all: do we in fact achieve what we claim? Can we achieve it?   Q.1: How difficult is it to read fiction? That is something we tend to forget, especially if we like to read ourselves: reading is not easy, and it’s one of those things where the reward might be long delayed, or, in any case, will take long to reap. Reading is time-consuming: chronophage , as we say in French, it eats (devours) time. Watching a complete episode, with a beginning, middle and end, of a series on Netflix will take 45 minutes; in that time, you will have read, what, 20 pages of a normal quality n...